Julio Verne nació en Nantes en 1828 y murió en Amiens en 1905. Escribió 66 novelas y numerosos cuentos, ensayos, poemas y obras de teatro. Pero ¿alguien le ayudó a escribir estos textos?
Debido a la magnitud de la obra emprendida por este escritor francés, se vio obligado a contar con varios colaboradores en distintas épocas de su vida.
El dramaturgo Adolphe d’Ennery llevó muchas novelas de Verne al teatro y juntos escribieron la obra “Viaje a través de lo imposible.”
Para elaborar su ensayo geográfico “Descubrimiento de la Tierra. Historia de los grandes viajes y los grandes viajeros”, Verne, que sólo sabía hablar y leer en francés, acudió al bibliotecario Gabriel Marcel, procedente de la Biblioteca Nacional de París. Marcel le suministró toda la documentación que necesitaba cuando la información se hallaba en otros idiomas.
Para las novelas “Los 500 millones de la Begum” y “La estrella del Sur”, Verne se basó en sendos manuscritos del escritor André Laurie (Paschal Grousset), que luego modificó a conciencia.
Solicitó la ayuda de dos matemáticos, a los que pidió ayuda: su primo Henri Garcet y Albert Badoreau. Ambos realizaron las operaciones de cálculo necesarias para que “De la Tierra a la Luna” y “El secreto de Paul Maston” fueran científicamente aceptables.
También su hermano Paul Verne le orientó en todo lo concerniente al mar y la navegación, y su editor Pierre-Jules Hetzel fue el primer lector y crítico de todos sus manuscritos.
A Julio Verne le acusaron de plagio en varias ocasiones. Edouard Cadol, que había cooperado con él en una obra de teatro, dijo ser coautor de “La vuelta al mundo en 80 días” y aunque no hubo juicio, finalmente consiguió la mitad de los derechos de la obra.
León Delmas le llevó a juicio por un pasaje de “Viaje al centro de la Tierra”, que tenía similitud con una obra suya donde mencionaba una «sombra lunar», aunque en la historia de Verne se hablaba de «sombra solar». Finalmente Julio Verne fue considerado inocente.
El químico francés Eugène Turpin, también demandó a Verne por haberse basado en él para crear el personaje de Tomás Roch para su obra «Ante la bandera». Finalmente Verne fue declarado inocente, aunque en una carta enviada a su hermano, reconocía haberse inspirado en Turpin.
Las ayudas técnicas, como traductores de fuentes de información, consultas de carácter técnico a especialistas, etc. es normal,lo que ya no es tan normal es que se lo escriban otros y luego lo presenten como propio. Supongo que Goathemala tendrá claro lo de los “negros”, jeje…
En una ocasión leí algo en La Voz de Galicia de que Julio Verne para el Libro, “20.000 leguas de viaje submarino” se inspiró en un gallego, de Vigo, al que no recuerdo si conocio en persona, que habia diseñado una especie de aparato para inmersión en el mar a la vez que podia desplazarse bajo las aguas.Al parecer le sirvió de fuente de inspiración para la novela.Esto también es normal.Me gustaría encontrar la noticia porque la había recortado ya que cuando la leí me resulto interesante.
Me gusta leer tus posts. Un abrazo.
Pues vaya que desengaño con Julio Verne. Como dice Chela, las ayudas técnicas me parecen bien, pero que modificara manuscritos y el plagio, me parece muy mal.
Mira Vos Qe Desengaño Con julio.
Disculpen pero creo recordar que el nomnbre correcto de la novela es «LOS 500 Millones de la Begum», QUE ES UN TÍTULO GRACIAS Julia
Yo requeriría de pruebas para asegurar lo que mencionas
Saludos…