“Duro de pelar, duro de pelar” cantaba Rebeca en los 90, pero… ¿de dónde procede la expresión?
Antiguamente se usaba la piel de los gatos de la calle para hacerse abrigos y pellizas, y claro, costaba tanto coger un gato con la finalidad de despellejarlo, que se ha transferido en esta expresión que simboliza cualquier situación difícil de conseguir.
Se emplea normalmente con gente a la que es difícil hacerle llevar a cabo una situación.
Pobres gatos T.T en xina aun usan perros y gatos pero para hacer peluxes ¬¬
wow, no sabia esto, cada día aprendo cosas nuevas
Gracias ;)
Y pensar que hay una película de Clint Eastwood que se titula así… ¿qué pasaba, que llevaba una chupa de gato el tío?
Pobres gatos desde luego… espero que los que se hacían chupas de estas lo pasasen verdaderamente mal para conseguir una, vamos, que se les quitasen las ganas.
Saludos.